Ahoj všem!

Malé info k češtině a k chybějícímu textu.

Soubor example.ltf, jenž generuje hra sama ve složce languages, je jediný dostupný nástroj, jak se dostat k textům ze hry. Tento soubor my překládáme.

A jak by měl soubor vypadat, respektive jeho obsah? Zde bych řekl, že se naše logika s SI tak nějak nepotkává.

Za nás je logické, že se prostě použije originál soubor s texty v angličtině — tedy ten, který hra využívá, když máte nastaveno English (UK). Jenže SI si asi říká, že by to bylo moc jednoduché, tak si prostě vymyslela druhý soubor, který by měl v reálu obsahovat to samé, co zmíněný soubor s angličtinou.

Jenže tak nějak se jim nechce ho moc aktualizovat — naposledy tak učinila 25.10., takže do hry dávají nové věci, přesouvají je a tak nějak zapomínají soubor example upravovat. A tak, aniž bychom my něco pohnojili, chybí ve hře texty, např.:

  • v nastavení
  • při porovnávání hráčů
  • nebo třeba jen jméno příštího soupeře

❓ Co s tím ❓

No… můžeme čekat na SI, nebo — jak už to tak bývá zvykem — si poradit sami. A my se do toho pustili.

Výsledek?
Rozhodli jsme si chybějící klíče vytvořit.

ORIGINÁL

Origin%C3%A1l

EXAMPLE

Example_soubor

NAŠE ÚPRAVA (před dopřeložením)

Na%C5%A1e%C3%BAprava

A OPRAVENO

upraveno_prelozeno


🔧 Pomoc od vás

Pokud v textu naleznete frázi jako:

  • X_ČÍSLO
  • afterČÍSLO
  • nebo jinou podobnou variantu,

prosíme o následující postup:

  1. Poznamenejte si číslo
  2. Přepněte do AJ a udělejte screen originálního textu
  3. Zašlete nám číslo a screenshot, abychom věděli, co správně doplnit

📨 Kam zasílat? Koukněte zde.


📥 Stáhněte si opravenou češtinu na známém místě.


⭐ Jsme fakt rádi ⭐

že se vám naše čeština líbí. Podpořit nás můžete ZDE.

A mimochodem — i jediný "oficiální" překladatel češtiny s jeho neotřesitelným mnoharočným know-how
si k nám téměř každý den přijde zkontrolovat, jak se nám překlad daří.

Měli bychom se cítit poctěni, ale tak nějak tušíme, že nepřišel vzdát poklonu naší práci.

Předchozí příspěvek Následující příspěvek